Saturday, May 28, 2016

Mimori Suzuko : Sweet Home


歌手:三森すずこ 作詞者:三森すずこ 、YADAKO
作曲者:Masse
編曲者:Masse
曲名:スイートホーム (Sweet Home)

歌詞:
久しぶりに帰る我が家から
迎えに来たパパは心配性
何も言わないけど
本当は一番応援してくれてる

よく喧嘩したママも今じゃ
一番の親友

*「おはよう」「おやすみ」
当たり前の朝も夜も
抱きしめてる
「ただいま」「おかえり」
離れてても私の居場所
My home My sweet home
いつまでも変わらないでいて

ママと妹と私が揃うと
もうトークが止まらない
懐かしい話も愚痴も笑い話に変わる

大嫌い!と家を飛び出したこともあったけど

「おはよう」「おやすみ」
今ならわかる
皆がいて私がいる
「ただいま」「おかえり」
離れてても見守ってくれる
My home My sweet home
いつまでも変わらないでいて

ワガママだったね
困らせてばかりいたよね
そんな私でも受け止めてくれた
背中を押してくれたよね

「おはよう」「おやすみ」
当たり前の朝も夜も
抱きしめてる
「ただいま」「おかえり」
離れてても私の居場所
My home My sweet home
いつまでも変わらないでいて

*に繰り返し

Romaji:
Hisashiburi ni kaeru wa ga ya kara
mukae ni kita papa wa shinpaishou
nani mo iwanai kedo
hontou wa ichiban ouenshite kureteru

yoku kenkashita mama mo ima ja
ichiban no shinyuu

*[Ohayo] [Oyasumi]
atarimae no asa mo yoru mo
dakishimeteru
[Tadaima] [Okaeri]
hanaretete mo watashi no ibasho
My home my sweet home
itsumade mo kawaranaide ite

Mama to imouto to watashi ga sorou to
mou tooku ga tomaranai
natsukashii hanashi mo guchi mo waraibanashi ni kawaru

Daikirai! to ie wo tobidashita koto mo atta kedo

[Ohayo] [Oyasumi]
ima nara wakaru
minna ga ite watashi ga iru
[Tadaima] [Okaeri]
hanaretete mo mimamotte kureru
My home my sweet home
itsumade mo kawaranaide ite

Wagamama datta ne
komarasete bakari ita yo ne
sonna watashi demo uketometekureta
senaka wo oshite kureta yo ne

repeat *

แปลไทย:
บ้านของเราที่ได้กลับมาตั้งนาน
คุณพ่อที่ออกมารับดูน่าเป็นห่วง
แม้ท่านจะไม่ได้พูดอะไรก็ตาม
ที่จริงแล้วคอยให้กำลังใจอยู่เป็นที่หนึ่งเลย

ถึงแม้จะทะเลาะกับคุณแม่อยู่บ่อยๆ
แต่ตอนนี้ ก็คือเพื่อนที่สนิทอันดับหนึ่งเลย

*"อรุณสวัสดิ์" "ราตรีสวัสดิ์"
เป็นเรื่องแน่นอนทุกเช้าค่ำ
ที่จะโอบกอดกัน
"กลับมาแล้วนะ" "กลับมาแล้วเหรอ"
แม้จะห่างไปแสนไกล ก็ยังเป็นที่ของฉัน
My home My sweet home
ไม่ว่าจะเมื่อไหร่ ก็ขอให้อยู่อย่างนี้เรื่อยไปไม่เปลี่ยนแปลง

พอคุณแม่กับน้องสาวกับฉันรวมตัวกันทีไร
ก็หยุดคุยกันไม่ได้สักที
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเก่าชวนให้คิดถึงหรือเรื่องน่าบ่นก็กลายเป็นเรื่องตลกไป

ถึงขนาดตะโกนว่า เกลียดที่สุด! แล้ววิ่งออกจากบ้านไปก็เคยมีนะ

"อรุณสวัสดิ์" "ราตรีสวัสดิ์"
ตอนนี้เข้าใจแล้วละ
ถึงเหตุผลที่ทุกคน และฉันนั้นอยู่ที่นี่
"กลับมาแล้วนะ" "กลับมาแล้วเหรอ"
แม้จะห่างไปแสนไกล ก็ยังคอยเฝ้ามองห่วงใยให้แก่กัน
My home My sweet home
ไม่ว่าจะเมื่อไหร่ ก็ขอให้อยู่อย่างนี้เรื่อยไปไม่เปลี่ยนแปลง

ดูเหมือนจะเอาแต่ใจตัวเองไปหน่อยเนอะ
ที่เอาแต่ทำให้ลำบากอยู่บ่อยๆ
ถึงแม้ฉันจะเป็นแบบนั้น แต่ก็ยังยอมรับในสิ่งที่ฉันเป็น
คอยผลักดัน ให้กำลังใจกันเรื่อยมา

ซ้ำ*

Monday, April 11, 2016

miwa : Faraway

 

曲名:Faraway
歌詞:miwa
歌手:miwa
作曲:miwa&Naoki-T

あの時願った場所はどこまでも近づくほど遠くなる気がする
タイムマシーンも透明マントもまだ未完成

現実は綺麗なものばかりじゃないから油断したその隙に
失くさないように奪われないように大事に持ってた 守ってた

できる 入口はここだよ おいで

*愛を込めて 時間をかけて 大切に育てていこうよ
I'm so setsunai (想いは人より) 伝えたい つなげたい
twinkle twinkle I'll be with you
高まるドキドキ ロマンティックあげるよ

疑うより信じてみよう 見過ごすより気づいてみよう
みんな同じじゃない ひとつひとつ意味がある

できる ちゃんと見てごらんよ その目で

*に繰り返し

Faraway Faraway
心は見えないのに なぜかわかりあえるの
Faraway Faraway
Faraway Faraway

おとぎの国じゃない 魔法だって解けないよ
他の誰かじゃない ヒロインはあなたよ

アリかナシか 自分次第さ ヒラメキが明日を変える よ

*に繰り返し
Faraway Faraway
Faraway Faraway

Romaji :
Ano toki negatta basho wa doko made mo chikazuku hodo tooku naru ki ga suru
taimumashiin mo toumei manto mo mada mikansei

genjitsu wa kireina mono bakari janai kara yudanshita sono suki ni
nakusanai youni ubawarenai youni daiji ni motteta mamotteta

dekiru iriguchi wa koko dayo oide

ai wo komete jikan wo kakete taisetsu ni sodatete ikou yo
I'm so setsunai (omoi wa hito yori) tsutaetai tsunagetai
twinkle twinkle I'll be with you
takamaru dokidoki romantic ageru yo

utagau yori shinjitemiyou misugosu yori kizuitemiyou
minna onaji janai hitotsuhitotsu imi ga aru

dekiru chanto mitegoran yo sono me de

repeat*

Faraway Faraway
kokoro wa mienai noni nazeka wakariaeru no
Faraway Faraway
Faraway Faraway

otogi no kuni janai mahou datte tokenai yo
hoka no dareka janai hiroin wa anata yo

ari ka nashi ka jibunshidai sa hirameki ga asu wo kaeru yo

repeat*
Faraway Faraway
Faraway Faraway

แปลไทย:
สถานที่ปรารถนาเมื่อตอนนั้น ตอนนี้แม้ว่ายิ่งเข้าใกล้ก็ยิ่งรู้สึกห่างไกลมากขึ้นเท่านั้น
ไม่ว่าจะเครื่องไทม์แมชชีนหรือผ้าคลุมล่องหน ต่างก็ยังไม่เสร็จสมบูรณ์

เพราะความจริงไม่ได้มีเพียงแต่สิ่งที่สวยงามเท่านั้นเลยเผลอประมาทไป
เพื่อไม่ให้สูญเสียหรือถูกขโมยไปจากความพลั้งเผลอนั้น จึงเก็บและปกป้องไว้อย่างดี

เธอทำได้แน่นอน ทางเข้าอยู่ทางนี้ ตามมาซิ

*ใส่ความรักลงไป ใช้เวลาเลี้ยงดูให้เติบโตขึ้นมาโดยให้ความสำคัญกับมันนะ
ฉันแสนเศร้าใจ (ความรู้สึกนั้นยิ่งกว่าใครๆ) อยากบอกให้รู้ อยากเชื่อมสายสัมพันธ์
ฉันจะอยู่กับเธอ ท่ามกลางดาวระยิบระยับ
จะทำให้ใจเต้นแรง จะมอบความโรแมนติกให้เธอเองนะ

แทนที่จะสงสัยลองเชื่อดูซิ แทนที่จะมองผ่านไปลองทักทายดูซิ
ทุกคนก็เหมือนกันไม่ใช่เหรอ แต่ละสิ่งต่างก็มีความหมายในตัวเอง

เธอทำได้แน่นอน ลองดูให้ดีซิ ด้วยตาของเธอเอง

ซ้ำ*
Faraway Faraway
ทั้งๆที่มองไม่เห็นหัวใจ แต่ทำไมต่างก็เข้าใจซึ่งกันและกันนะ
Faraway Faraway
Faraway Faraway

ไม่ใช่โลกในนิทาน แม้เวทมนตร์ก็ไม่อาจคลายได้
ไม่ใช่ใครอื่นที่ไหน ตัวเอกของเรื่องก็คือเธอยังไงละ

จะมีหรือไม่มี ขึ้นอยู่กับเธอเองเท่านั้น เพียงชั่วพริบตาที่จะเปลี่ยนพรุ่งนี้ให้ต่างไป จากเดิม
ซ้ำ*
Faraway Faraway
Faraway Faraway

Tuesday, February 16, 2016

Chemistry : You Go Your Way



歌手:CHEMISTRY
曲名:You Go Your Way
作詞:小山内舞
作曲:豊島吉宏
編曲者:Maestro-T

そんな瞳で僕を見つめられると
別れのせりふも呑みこんでしまいそう
裸足で駆けたふたりの季節 終わったはずだよ

心がわりじゃない 誰のせいでもない
出会う前からわかってたこと
恋に落ちるまでは

想いは想いのままで 熱を失うだけ
あなたは帰る あの日の場所へ 僕は僕の道へ

さよなら漂う日々よ 忘れる理由もないさ
愛したことを忘れる人を愛したわけじゃない

赤い情熱と青すぎたやさしさの
はしゃいだ記憶が あなた責めるときは
その痛み 僕も分かちあってる
どこか違う街で

想いは想いのままで 時を重ねるだけ
これからいくつ いびつな夜明け ひとり迎えるだろう

時間を止める魔法は 僕にはなかったみたい
ふたりはどうしてここまで来たんだろう 愛しちゃったんだろう

"離れたくない…"
揺れうごく僕の口を両手でふさぐあなたも 濡れた瞳は隠せない
月が照らすから

想いは想いのままで 熱を失うだけ
あなたは帰る あの日の場所へ 僕は僕の道へ

想いは想いのままで 消えさる理由もないさ
ただ懐かしく思える頃には 会えたらいいね

だから今は涙をふきなよ いつもの笑顔で

Romaji:
Sonna hitomi de mitsumerareru to
wakare no serifu mo nomikonde shimai sou
hadashi de kaketa futari no kisetsu owatta hazu da yo

Kokorogawari janai dare no sei demo nai
deau mae kara wakatteta koto
koi ni ochiru made wa

Omoi wa omoi no mama de netsu wo ushinau dake
anata wa kaeru ano hi no basho e boku wa boku no michi e

sayonara tadayou hibi yo wasereru wake mo nai sa
aishita koto wo wasureru hito wo aishita wake janai

Akai jounetsu to aosugita yasashisa no
hashaida kioku ga anata semeru toki wa
sono itami boku mo wakachiatteru
dokoka chigau machi de

Omoi wa omoi no mama de toki wo kasaneru dake
korekara ikutsu ibitsu na youyake hitori mukaeru darou

jikan wo tomeru mahou wa boku ni wa nakatta mitai
futari wa doushite koko made kitan dorou aishichattan darou

"Hanare takunai"

Yureugoku boku no kuchi wo ryoute de fusagu anata mo fureta hitomi wa kakusenai
tsuki ga terasu kara

Omoi wa omoi no mama de netsu wo ushinau dake
anata wa kaeru ano hi no basho e boku wa boku no michi e

omoi wa omoi no mama de kiesaru wake mo nai sa
tada natsukashiku omoeru koro ni wa aetara ii ne

Dakara ima wa namida wo fukina yo itsumo no egao de

แปลไทย:
หากจ้องมองมาด้วยดวงตาแบบนั้น
ยิ่งรู้สึกเหมือนคำบอกลากำลังถาโถมเข้ามาใส่
ฤดูกาลของสองเราที่ข้ามผ่านมาด้วยกัน คงจะจบลงแล้ว

ไม่ใช่ว่าเพราะปลี่ยนใจ หรือว่าเป็นความผิดของใคร
เป็นเรื่องที่เข้าใจดีตั้งแต่ก่อนพบเจอกัน
จนกระทั่งตกหลุมรัก

ความคิดคำนึงก็ยังคงเป็นเช่นเคย เพียงความอบอุ่นเท่านั้นที่ได้หายไป
เธอเองก็กลับไป ยังวันและสถานที่แห่งนั้น ส่วนผมเองก็จะไปทางของผม
ลาก่อน วันคืนที่แสนไร้จุดหมาย แต่ไม่มีเหตุผลที่ต้องลืม
เพราะไม่ใช่ว่าได้รักคนที่ลืมว่าเคยรักกัน

ความลุ่มหลงที่รุนแรงและความอ่อนโยนที่ไร้เดียงสาเกินไปนั้น
ทั้งเสียงร่ำร้องของความทรงจำ ในตอนที่ต่อว่าเธอสารพัด
ความเจ็บปวดเหล่านั้น ผมเองก็ได้รับมาเช่นกัน
แม้ว่าเราจะอยู่กันคนละที่ก็ตาม

ความทรงจำก็ยังเป็นความทรงจำ ก็แค่เวลาที่ไหลผ่านไปเรื่อยๆ
จากนี้ไปอีกเท่าไหร่นะ ที่ต้องผ่านย่ำรุ่งที่แสนบิดเบี้ยวไปเพียงลำพัง

เวทย์มนต์ที่จะใช้หยุดเวลาได้นั้น ดูเหมือนว่าผมจะไม่มี
เราสองคนผ่านมาเท่าไหร่กว่าจะมาถึงจุดๆนี้ได้ ไม่ใช่เพราะรักกันหรอกเหรอ

"ไม่อยากจากไปเลย..."

เธอป้องปากของผมที่สั่นเทิ้มเอาไว้ ไม่สามารถซ่อนน้ำตาที่เอ่อล้นได้
เพราะแสงจันทร์ได้ส่องลงมา

ความคิดคำนึงก็ยังคงเป็นเช่นเคย เพียงความอบอุ่นเท่านั้นที่ได้หายไป
เธอเองก็กลับไป ยังวันและสถานที่แห่งนั้น ส่วนผมเองก็จะไปทางของผม

ความทรงจำก็ยังเป็นความทรงจำ ไม่มีเหตุผลว่าจะต้องหายไปไหน
เพียงแต่เวลาที่เกิดคิดถึงขึ้นมาละก็ ถ้าได้พบกันก็คงจะดีนะ

เพราะฉะนั้นตอนนี้ เช็ดน้ำตาเถอะนะ แล้วยิ้มเหมือนเคยด้วยละ