Friday, December 31, 2021

Official HIGE DANdism - Pretender

 

Official HIGE DANdism  - Pretender


君とのラブストーリー それは予想通り

いざ始まればひとり芝居だ

ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ

感情のないアイムソーリー それはいつも通り

慣れてしまえば悪くはないけど

君とのロマンスは人生柄 続きはしないことを知った


もっと違う設定で もっと違う関係で

出会える世界線 選べたらよかった

もっと違う性格で もっと違う価値観で

愛を伝えられたらいいな そう願っても無駄だから


* グッバイ 君の運命のヒトは僕じゃない

辛いけど否めない でも離れ難いのさ

その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや

グッバイ それじゃ僕にとって君は何?

答えは分からない 分かりたくもないのさ

たったひとつ確かなことがあるとするのならば

「君は綺麗だ」


誰かが偉そうに 語る恋愛の論理

何ひとつとしてピンとこなくて

飛行機の窓から見下ろした 知らない街の夜景みたいだ

もっと違う設定で もっと違う関係で

出会える世界線 選べたらよかった

いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて

「好きだ」とか無責任に言えたらいいな

そう願っても虚しいのさ


グッバイ 繋いだ手の向こうにエンドライン

引き伸ばすたびに 疼きだす未来には

君はいない その事実に cry そりゃ苦しいよな


繰り返し *


それもこれもロマンスの定めなら 悪くないよな

永遠も約束もないけれど

「とても綺麗だ」


Romaji:

kimi to no rabu sutoorii sore wa yosoudoori

iza hajimareba hitorishibai da

zutto soba ni itatte kekkyoku tada no kankyaku da


kanjou no nai aimu soorii sore wa itsumodoori

narete shimaeba waruku wa nai kedo

kimi to no romansu wa jinseigara tsuzuki wa shinai koto wo shitta


motto chigau settei de motto chigau kankei de

deaeru sekaisen erabetara yokatta

motto chigau seikaku de motto chigau kachikan de

ai wo tsutaeraretara ii na sou negattemo muda dakara


* Goodbye kimi no unmei no hito wa boku janai

tsurai kedo inamenai demo hanaregatai no sa

sono kami ni fureta dake de itai ya iya demo amai na iya iya

Goodbye sore ja boku ni totte kimi wa nani?

kotae wa wakaranai wakaritaku mo nai no sa

tatta hitotsu tashika na koto ga aru to suru no naraba

“kimi wa kirei da”


dareka ga erasou ni kataru renai no ronri

nani hitotsu to shite pin to konakute

hikouki no mado kara mioroshita shiranai machi no yakei mitai da


motto chigau settei de motto chigau kankei de

deaeru sekaisen erabetara yokatta 

itatte jun na kokoro de kanatta koi wo dakishimete

“suki da” to ka musekinin ni ietara ii na

sou negattemo munashii no sa


Goodbye tsunaida te no mukou ni endorain

hikinobasu tabi ni uzukidasu mirai ni wa 

kimi wa inai sono jijitsu ni cry sorya kurushii yo na


Repeat *


sore mo kore mo romansu no sadame nara , warukunai yo na

eien mo yakusoku mo nai keredo


“totemo kirei da”


แปลไทย:

เรื่องราวของเธอกับฉัน แน่นอนว่าเป็นไปตามที่คาดไว้

พอเริ่มเปิดม่าน ก็เป็นการแสดงละครโดยคนๆเดียว

แม้ว่าจะอยู่ข้างๆเธอตลอดมา แต่สุดท้ายก็เป็นได้แค่ผู้ชมเท่านั้น


คำขอโทษที่ดูไร้ความรู้สึก ซึ่งเป็นปกติอย่างทุกที

พอเริ่มชินเข้าแล้ว มันก็ไม่ได้แย่เท่าไหร่หรอกนะ

แต่ก็ทำให้รู้ว่า การใช้ชีวิตอย่างโรแมนติกกับเธอนั้น คงไม่มีทางอีกต่อไปแล้ว


หากสถานภาพเราต่างไปจากเดิม หากความสัมพันธ์เราไม่ได้เป็นในรูปแบบนี้

ถ้าสามารถเลือกโลกอีกใบได้ก็คงจะดี (เนื้อเพลงใช้คำว่า 世界線 , world line , โลกคู่ขนาน)

หากนิสัยปกติไม่ได้เป็นเหมือนตอนนี้ หรือค่านิยมทางสังคมต่างไปจากที่เป็นอยู่

ถ้าสามารถบอกรักออกไปได้ก็คงจะดี แต่ก็รู็ว่าคำภาวนานั้นมันเปล่าประโยชน์


* ลาก่อน ผมคงไม่ใช่คนที่พรหมลิขิตกำหนดมาให้เธอ

ความเจ็บปวดที่ไม่อาจปฏิเสธได้ แต่ก็ยากเหลือเกินที่จะตัดใจ

เพียงแค่สัมผัสผมของเธอก็ได้แต่ร้องเจ็บปวดอยู่ในใจ มันช่างหอมหวาน แต่ไม่นะ พอได้แล้ว

ลาก่อน ถ้าอย่างนั้น สำหรับฉันแล้วเธอคืออะไรกันแน่?

ไม่มีคำตอบจะอธิบาย ไม่อยากจะไปเข้าใจด้วยซ้ำ

แต่มีอยู่สิ่งหนึ่งที่มั่นใจ สิ่งเดียวสิ่งนั้นก็คือ

"เธอช่างงดงาม"


ใครสักคนได้อธิบายไว้อย่างหนักแน่น เกี่ยวกับตรรกะเหตุผลของความรัก

แต่ไม่ช่วยให้ฉันเข้าใจอะไรเลยสักอย่าง

เหมือนมองดูทิวทัศน์ของเมืองที่ไม่รู้จักยามค่ำคืนลงมาจากหน้าต่างของเครื่องบิน


หากสถานภาพเราต่างไปจากเดิม หากความสัมพันธ์เราไม่ได้เป็นในรูปแบบนี้

ถ้าสามารถเลือกโลกอีกใบได้ก็คงจะดี

ด้วยหัวใจที่แสนบริสุทธิ์ โอบกอดความรักที่สมหวังเอาไว้

"รักเธอนะ" ถ้าได้พูดออกไปโดยไม่ต้องรับผิดชอบเลยก็คงดีนะ

ได้แต่วิงวอนไปอย่างนั้นทั้งที่รู้ว่ามันสูญเปล่า


ลาก่อน จับมือเดินกันไปยังอีกฝั่งของจุดจบ

ทุกครั้งที่พยายามยืดเวลาให้มากเท่าไหร่ ก็ยิ่งมีแต่ภาพของความเจ็บปวดออกมาให้เห็น

ฉันได้แต่ร้องไห้ให้กับความจริง ที่ไม่มีเธออยู่ มันก็ต้องเจ็บปวดอยู่แล้วหล่ะนะ


ซ้ำ *


หากว่าเรื่องราวทั้งหมดคือบทสรุปของความรัก มันก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้นหรอกนะ

แม้สิ่งที่เป็นนิรันดร์ไม่อาจให้คำสัญญาใดๆได้

"เธอช่างงดงามเหลือเกิน"