Wednesday, June 13, 2018

Sekai no owari : Rain (Mary to Majo no Hana theme song)



Short version from official

歌詞:
魔法は いつか解けると 僕らは知ってる
月が咲いて太陽が今枯れた
傘を差し出す君に映る僕は濡れてない
水たまりに映る僕は雨に濡れてた

幸せなような 涙が出そうな
この気持ちはなんて言うんだろう
ファフロツキーズの夢を見て起きた
涙が頬で乾いていた

虹が架かる空には雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる

真っ白な夜に 遠くを走る汽車の影
静寂と僕ら残して過ぎ去っていく

逃げ出したいような 心踊るような
この気持ちはなんて言うんだろう
鏡の前で顔を背けたのは
ずっと昔のことのようで

虹が架かる空には雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていたんだ
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
忘れないよ こんな雨の日に空を見上げてきたこと

虹が架かる空には雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる

雨が止んだ庭に 花が咲いてたんだ
きっともう大丈夫
そうだ 次の雨の日のために 傘を探しに行こう

Romaji:
Mahou wa itsuka tokeru to bokura wa shitteru
tsuki ga saite taiyou ga ima kareta
kasa o sashidasu kimi ni utsuru boku wa nuretenai
mizutamari ni utsuru boku wa ame ni nureteta

shiawase na you na namida ga desou na
kono kimochi wa nante iun darou
fafurotsukiizu no yume o mite okita
namida ga hoho de kawaiteita

niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
niji wa izure kieru kedo ame wa kusaki o sodatete yukun da
niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
itsuka niji ga kietemo zutto bokura wa sora o miageru

masshiro na yoru ni tooku o hashiru kisha no kage
seijaku to bokura nokoshite sugisatteiku

nigedashitai you na kokoro odoru you na
kono kimochi wa nante iun darou
kagami no mae de kao o somuketa no wa
zutto mukashi no koto no you de

niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
niji wa izure kieru kedo ame wa kusaki o sodateteitan da
niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
wasurenai yo konna ame no hi ni sora o miagete kita koto

niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
niji wa izure kieru kedo ame wa kusaki o sodatete yukun da
niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
itsuka niji ga kietemo zutto bokura wa sora o miageru

ame ga yan da niwa ni hana ga saitetan da
kitto mou daijoubu
sou da tsugi no ame no hi no tame ni kasa o sagashi ni yukou

แปลไทย:
พวกเราทุกคนต่างก็รู้กันดี ว่าสักวันเวทมนต์ต้องเสื่อมคลาย
เช่นตอนนี้ที่พระอาทิตย์ร้อนแรงแผดเผา พระจันทร์ส่องกระจ่าง
เธอยื่นร่มมาให้ฉัน ทั้งๆที่เห็นว่าตัวฉันไม่ได้เปียกฝน
แต่สิ่งที่สะท้อนอยู่ในแอ่งน้ำขัง กลับเป็นตัวฉันที่เปียกฝน

เหมือนจะเรียกว่าความสุข แต่ก็เหมือนจะมีน้ำตา
ความรู้สึกนี้จริงๆแล้วเรียกว่าอะไรกันแน่นะ
เมื่อตื่นจากฝันแห่งพายุประหลาด (ลองค้นหาปรากฏการณ์ Fafrotskies นะครับ)
น้ำตาก็แห้งหายไปแถวๆแก้ม

สายรุ้งที่พาดผ่านท้องฟ้า ก็เพราะว่าฝนได้ตกไปแล้ว
แม้ไม่นานสายรุ้งก็คงหายไป แต่ฝนก็ได้หล่อเลี้ยงต้นไม้ใบหญ้าให้เติบโต
สายรุ้งที่พาดผ่านท้องฟ้า ก็เพราะว่าฝนได้ตกไปแล้ว
แม้สักวันจะไม่มีสายรุ้งก็ตาม พวกเราก็จะมองไปยังบนท้องฟ้าตลอดไป

เงาของรถจักรไอน้ำที่วิ่งไปแสนไกล ในค่ำคืนที่ขาวโพลน(ไปด้วยหิมะ)
ได้ทิ้งห่างไกลออกไป และเหลือไว้เพียงความเงียบงันกับพวกเรา

อยากจะหนีออกไปจากที่นี่ แต่อีกใจกลับตื่นเต้น
ความรู้สึกนี้จริงๆแล้วเรียกว่าอะไรกันแน่นะ
ได้แต่เบือนหน้าหนี้ไปจากกระจกที่อยู่ตรงหน้า
เอาแต่ทำแบบนั้นตั้งแต่เมื่อก่อนจนเรื่อยมา

สายรุ้งที่พาดผ่านท้องฟ้า ก็เพราะว่าฝนได้ตกไปแล้ว
แม้ไม่นานสายรุ้งก็คงหายไป แต่ฝนก็ได้หล่อเลี้ยงต้นไม้ใบหญ้าให้เติบโต
สายรุ้งที่พาดผ่านท้องฟ้า ก็เพราะว่าฝนได้ตกไปแล้ว
แม้สักวันจะไม่มีสายรุ้งก็ตาม พวกเราก็จะมองไปยังบนท้องฟ้าตลอดไป

สายรุ้งที่พาดผ่านท้องฟ้า ก็เพราะว่าฝนได้ตกไปแล้ว
แม้ไม่นานสายรุ้งก็คงหายไป แต่ฝนก็จะหล่อเลี้ยงต้นไม้ใบหญ้าให้เติบโต
สายรุ้งที่พาดผ่านท้องฟ้า ก็เพราะว่าฝนได้ตกไปแล้ว
แม้สักวันจะไม่มีสายรุ้งก็ตาม พวกเราก็จะมองไปยังบนท้องฟ้าตลอดไป

ฝนได้หยุดลงแล้ว ดอกไม้ในสวนกำลังผลิบาน จากนี้ก็คงจะไม่เป็นไรแล้วละนะ
ใช่แล้ว เพื่อวันที่จะมีฝนตกอีกครั้ง เราไปหาร่มกันเถอะ