Wednesday, January 15, 2014

Motohiro Hata : Rain (Kotonoha no niwa ending theme version)

 
 This video is short live version.

歌手 : 秦 基博 (言の葉の庭 ending theme version)
曲名 : Rain
歌詞 :

言葉にできず凍えたままで
人前ではやさしく生きていた
しわよせで こんなふうに雑に
雨の夜にきみを抱きしめてた

道路わきのビラと壊れた常夜燈
街角ではそう だれもが急いでた
きみじゃない悪いのは自分の激しさを
かくせないぼくのほうさ

Lady きみは雨にけむる
すいた駅を少し走った

 どしゃぶりでもかまわないと
すぶぬれでもかまわないと
しぶきあげるきみが消えてく
路地裏では朝が早いから
今の内にきみをつかまえ
行かないで 行かないで
そう言うよ

別々に暮らす 泣きだしそうな空を
にぎりしめる強さは今はもうない
変わらずいる心のすみだけで傷つくような
きみならもういらない

Lady きみは雨にぬれて
ぼくの眼を少し見ていた

** どしゃぶりでもかまわないと
ずぶぬれでもかまわないと
口笛ふくぼくがついてく
ずいぶんきみを知りすぎたのに
初めて争った夜のように
行かないで 行かないで
そう言うよ

肩が乾いたシャツ改札を出る頃
きみの町じゃもう雨は小降りになる
今日だけが明日に続いてる
こんなふうに きみとは終われない

Lady きみは今もこうして
小さめの傘もささずに

繰り返し *、**

แปลไทย
พูดอะไรไม่ออก ได้แต่ยืนแข็งทื่ออยู่อย่างนั้น
ใช้ชีวิตไปอย่างง่ายๆต่อหน้าผู้คนมากมาย
เพื่อจะผลักปัญหาให้พ้นๆไป
ฉันโอบกอดเธอไว้ ในค่ำคืนที่ฝนพร่ำ

ถนนที่อยู่ด้านข้างตึกกับโคมไฟแตกๆตามทาง
ตรงหัวมุมถนน ใครๆก็ดูเร่งรีบ
ไม่ใช่เธอหรอก เป็นฉันเองที่ผิด
ที่ไม่สามารถเก็บซ่อนความรุนแรงเอาไว้ได้

Lady เธอถูกปกคลุมไปด้วยฝน
วิ่งไปเล็กน้อยยังสถานีที่ว่างปล่าว

*ต่อให้ฝนตกหนักแค่ไหนก็ไม่สน
ต่อให้เปียกโชกแค่ไหนก็ไม่สน
เธอที่เตะน้ำจนกระเซ็นก็ค่อยๆหายไป
ที่ซอยเล็กๆด้านหลังนั้นช่วงเช้าเร็วกว่า
ตอนนี้แหละที่ฉันจะจับเธอเอาไว้
"อย่าไปเลย อย่าไปเลย" ฉันจะพูดออกไปอย่างนั้น

เราต่างก็แยกกันอยู่ ตัวฉันเองในตอนนี้
ไม่มีแม้แต่แรงที่จะจับคว้าท้องฟ้าที่ดูเหมือนกำลังจะร้องไห้
หากในมุมหนึ่งของใจเธอนั้นยังไม่เปลี่ยนไป
ฉันไม่ต้องการเธอที่เจ็บปวดแบบนั้นอีกแล้ว

Lady เธอเปียกปอนไปด้วยฝน
แล้วก็ชำเลืองมองมายังที่ดวงตาของผม

**ต่อให้ฝนตกหนักแค่ไหนก็ไม่สน
ต่อให้เปียกโชกแค่ไหนก็ไม่สน
ผมตามเสียงผิวปากไป
ทั้งๆที่ฉันรู้จักเธอมากจนเกินไป
เหมือนในค่ำคืนที่เราทะเลาะกันครั้งแรก
"อย่าไปเลย อย่าไปเลย" ฉันจะพูดออกไปอย่างนั้น

ตอนที่ออกมาจากช่องตรวจตั๋ว ไหล่ของเสื้อก็แห้งแล้ว
ที่เมืองของเธอฝนก็คงตกโปรยปรายแล้ว
มีเพียงวันนี้ที่จะต่อเนื่องไปยังพรุ่งนี้
ผมไม่สามารถจะจบกับเธอแบบนี้ได้หรอก

Lady ตอนนี้เธอก็ยังทำแบบนี้อยู่
ไม่ยอมกางแม้แต่ร่มคันเล็กๆ

ซ้ำ *,**

2 comments:

  1. เนื้อหาเพลงดีจิงๆๆ

    ReplyDelete
  2. ขอโทษครับที่เพิ่งจะเห็นข้อความ ขอบคุณมากๆครับ ^^

    ReplyDelete